quarta-feira, 15 de abril de 2026

ANTOLOGIA _ A1 ( XXI - 41) - LUÍS DE CAMÕES - Fabuloso * Verdadeiro. 1950. Ensaio. «DO BERÇO À NAU S. BENTO» {c. VI de XVIII} * [ vol. I ]

 

LUÍS DE CAMÕES - Fabuloso * Verdadeiro. 1950. Ensaio. «DO BERÇO À NAU S. BENTO»

CAP VI RESUMO.jpg

... «O que se nos afigura arbitrário de todo é que se tome para alicerce da vida de Camões, como todas as vidas, cadeia lógica de actos irreflectidos, discricionários, ilógicos, um solo tão inconsistente. Decerto que o homem e o nosso processo civilizador têm no espírito de imitação o seu artífice principal. Sabemos também que o Secretário dos Amantes pode servir como forma de expressão ao amor mais real. Ensina-no-la Stendhal no Le Rouge et le Noir, quando Juliano se serve do mesmo epistolário para seduzir a filha do Sr. de La Mole.
No entanto, debaixo do ponto de vista informativo, a atitude aconselhável nestes casos é a da reserva. Debaixo do aspecto literário, o difícil em verso, consoante o conceito de escola, não é a invenção, mas a rima, o ritmo, a cadência, e isso de intraduzível, de imponderável, de divino, que desce da fronte dos poetas, como a pomba do Espírito Santo, e se chama estro. Por isso mesmo, os livros de bons versos são intraduzíveis, e quando algum poeta traduz outro pode dizer-se que faz coisa sua, ou muito aproximadamente sua.
Que a mesma linfa poética pode regar jardins diferentes, ninguém contesta. Tantas vezes porém a iteração psicológica não será mais que um exercício poético ou puros jogos florais. Quando o poeta canta:
 
    Aqui esteve sentada, ali me viu,
    Erguendo aqueles olhos, tão isentos...
 
transporta-se de facto à presença da amada, ou esta não é mais que a borboleta pregada na prancha reluzida de Petrarca:
 
    Qui si rivolse, e qui rattenne il passo 
    Qui co' begli occhi mi trafisse il core...
 
nenhum juízo se pode garantir com segurança.
A introdução do dolce stil nuovocomo o facturaram à laia de mercadoria a colocar os importadores nacionais, representa, na ordem literária, uma sistemática e subtil transposição do claro para o claro obscuro, do amor como toda a gente o sente, desejo, querer bem e odiar à mistura, gostar doutrem e desdenhar, para o estado de ansiedade, com alto e baixos emocionais, transportes líricos, negros e tantálicos desesperos. No domínio da técnica recorreram decerto a formas inéditas. Adoptá-las era o mesmo que seguir a moda. Praticava-se até ali a medida trocaica, passou-se para o hendecassílabo jâmbico. Agrupavam-se os versos por quadras, passou a usar-se a oitava.» ...
(continua)

Sem comentários:

Enviar um comentário

« OS LUSÍADAS ». Poema Épico: Dez CANTOS {(1.102 estâncias) ; (8.816 versos)}

    CANTOS Estânc i as Versos I  106 848 II 113 904 III 143 1.144 IV 104 832 V 100 800 VI 99 792 VII 87 696 VIII 99 792 IX 95 760 X 156 1.24...